Page 59 - Madame Figaro Paros
P. 59
365 ημέρες τον χρόνο
στις Λεύκες
Η ΕΙΚΑΣΤΙΚΌΣ ΑΓΓΕΛΙΚΑ ΒΑΞΕΒΑΝΙΔΌΥ, ΠΌΥ ΖΕΙ ΤΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ 20 ΧΡΌΝΙΑ
ΣΤΌ ΠΙΌ ΌΡΕΙΝΌ ΧΩΡΙΌ ΤΗΣ ΠΑΡΌΥ, ΤΙΣ ΛΕΥΚΕΣ, ΜΑΣ ΜΙΛΑΕΙ ΓΙΑ ΌΣΑ ΤΗΣ ΔΙΔΑΣΚΕΙ
ΚΑΘΕ ΕΠΌΧΗ Η ΑΓΡΙΑ ΚΥΚΛΑΔΙΤΙΚΗ ΌΜΌΡΦΙΑ.
365 JOURS À LEFKÈS // L'ARTISTE ANGELIKA VAXEVANIDOU,
INSTALLÉE DEPUIS DEUX DÉCENNIES DANS LE BEAU VILLAGE DE LEFKÈS, PARTAGE LES LEÇONS
QUE LUI ENSEIGNE LA BEAUTÉ SAUVAGE DES CYCLADES AU FIL DES SAISONS.
Texte: Philippa Dimitriadi
Γ εννήθηκε στο Νταχάου της Γερμανίας, αλλά NÉE À DACHAU, EN ALLEMAGNE, elle a rapidement posé ses
valises en Grèce avec ses parents. Imprégnée dès son enfance
σύντομα εγκαταστάθηκε με τους γονείς της
στην Ελλάδα. Μεγάλωσε με τις διηγήσεις και
par les récits et les coutumes cycladiques de sa grand-mère
τις κυκλαδίτικες συνήθειες της Παριανής γιαγιάς
της, πλάθοντας στο μυαλό της το νησί σαν έναν originaire de Paros, l'île est devenue dans son esprit un lieu
magique. Angelika Vaxevanidou, dont l'œuvre se compose de
τόπο μαγικό. Η Αγγέλικα Βαξεβανίδου, το έργο της οποίας εστι- dessins, aquarelles et sculptures, a pris il y a 20 ans la décision
άζει στο σχέδιο και στην ακουαρέλα, με αναφορές στη γλυπτική, de s’installer à Lefkès, le village de sa grand-mère, qui est aussi
πριν από 20 χρόνια αποφάσισε να χτίσει το «ιερό» της, δηλαδή le plus haut village de Paros.
το σπίτι και το ατελιέ της, στις γραφικές Λεύκες, τη γενέτειρα της
γιαγιάς της και το πιο ορεινό χωριό του νησιού. « Mon lien avec Paros est profondément ancré dans mon ADN »,
explique-t-elle. « Les récits de ma grand-mère sur la vie du village
«Η σύνδεσή μου με την Πάρο είναι βαθιά ριζωμένη στο DNA ont façonné dans mon imagination une île mythique que je voulais
μου» λέει. «Όι ιστορίες της για τη ζωή του χωριού δημιούργη- découvrir. Ses descriptions des herbes, des orchidées sauvages,
σαν στη φαντασία μου ένα μυθικό μέρος που ήθελα να γνω- des sentiers et des sources cachées dans les montagnes m'ont
ρίσω. Όι περιγραφές της γιαγιάς μου για τα χόρτα, τις άγριες envoûtée. Je voulais fouler cette terre aux ruelles pavées et aux
ορχιδέες, τις πεζούλες και τα κρυμμένα πηγάδια στα βουνά με villages blanchis à la chaux, et vivre les hivers monastiques. Je
μάγεψαν. Ήθελα να περπατήσω στον τόπο που γεννήθηκε, στα souhaitais m'immerger dans la beauté de ce lieu. C’est cet état
πλακόστρωτα δρομάκια του ασβεστωμένου χωριού και να d'esprit romantique qui m'a attirée vers l'Égée et qui a influencé
ζήσω τους μοναστηριακούς χειμώνες, που τελικά δε χαρίζονται ma décision, en 2004, de faire de Paros ma maison. Avec mon
σε κανέναν. Ήθελα να βυθιστώ στην ομορφιά του τόπου και mari, nous avons construit notre maison sur les hauteurs de
να νιώσω την πολύμορφη ασκητική καθημερινότητά του. Αυτή Lefkès et établi notre studio dans le village. C’est mon sanctuaire.
ήταν η ρομαντική διάθεση που με τράβηξε στο Αιγαίο και επη- Ici, la lumière et la tranquillité sont si présentes que j'entends
ρέασε την επιλογή μου, το 2004, να κάνω την Πάρο σπίτι μου. ma propre voix. Pour moi, c'est l'endroit le plus beau au monde.
Μαζί με τον σύζυγό μου χτίσαμε το Échanger un bonjour le matin avec mes
σπίτι μας στο βουνό και ιδρύσαμε το voisins sur le chemin de l’atelier est une
στούντιο στις Λεύκες – το ιερό μου. Έχει de mes grandes sources de joie. Nous
ne sommes pas nombreux ici, et nous
φως και τόση ησυχία, που μπορώ να
PHOTOS: STUDIO ANGELIKA VAXEVANIDOU το πιο όμορφο μέρος στον κόσμο. village n'est pas toujours idyllique. Nous
ακούω τον εαυτό μου. Για μένα είναι
nous connaissons tous. Mais la vie de
manquons de nombreuses commodités
Βρίσκεται στην πιο γλυκιά γειτονιά. Η
que les citadins tiennent pour acquises,
“καλημέρα” που ανταλλάσσω με όσους
d'où certaines de nos routines économes
συναντώ το πρωί στον δρόμο μου για
en énergie qui confinent presque aux
το εργαστήριο μου δίνει μεγάλη χαρά.
mantras ! Heureusement, Lefkès conserve
son authenticité, préservée du surtou-
risme, du moins pour l'instant. Une des
influences les plus marquantes que Paros
59 | MADAME FIGARO

